Learning craft from other biographies

I recently enjoyed Karin Sveen's  The Immigrant and the University: Pedar Sather and Gold Rush California. Set in Gold Rush California it follows the life of Pedar Sather, for whom Sather Gate, the Campanile, two professorships, and the Sather Center at the University of California at Berkeley are named. Sveen's book boasts a preface by the late Kevin Starr and has been beautifully translated from Norwegian by Barbara J. Havelund - beautifully because the author's voice clearly shines through with dreamy passages such as this from page 20.

"I picture him in his cabin, head bowed over his grammar book and dictionary, in calm weather and when storms tore at the sails and tugged at the rigging. I picture him up on deck, his dark hair blown back by the wind, his face splashed by the cold salt spray.....In my mind's eye I see him in the galley at daybreak, as the ship slices through the waves, wallowing from side to side. He sits down at a table bolted to the floor, alongside American seamen and deckhands, and leaving his mother tongue behind him he extends his hand and says: "Hello, I'm Peter."

The style or voice employed in The Immigrant and the University's was revelatory for me simply because of the author's use of "I". While Sveen didn't entirely insert herself into the narrative as a character, à la Edmund Morris' ground-breaking Dutch, she did allow herself to recount certain research related quandaries and reflect and suppose how Pedar Sather felt about certain life situations. This strategy was employed to supplement the scant records available and was a great vehicle for filling in gaps in the historical record and expressing what she (as the closest person to Sather since his family died) KNEW to be true but couldn't precisely prove with material fact.

Sveen completed a remarkable amount of research and effectively reconstructed the life of the little-known Sather.  Readers will learn that Pedar Sather was born in a Norwegian village, immigrated to the U.S., founded a bank, grew rich, and gave a great deal of money to the fledgling University of California.

While Starr, in his preface, describes the narrative as "restrained" and evocative of Norse sagas, I found it indeed to be lyrical on a granular level but so rich with the minutiae of Sather's life, that it obscured his life's consequence.

The "story" of Pedar Sather's life - the significance, the moral, the lesson - didn't hit me over the head, despite the trials he faced trying to build a business in the infant West, having a chronically ill daughter and living away from his family for many years. While I plowed on and finished the book because of the interesting tidbits about early San Francisco, I quickly came to the conclusion that "cradle to grave" biographies are not my preference.

While The Immigrant and the University has been very instructive for me and taught me quite a bit about research and reportage, it has caused me to reevaluate my book's structure.  I want to recount not just a life, but the journey that caused my subject to grow and change. I want to be able to convey why more people should know about my subject's myriad contributions to the “life” we so value in California, and why he is my hero despite his flaws. Why his life matters.

Every life, if you look hard enough has the heroic deeds, fatal flaws, sinister antagonists, supportive sidekicks, and relevant resolutions that make fictional stories exciting. The trick in biography is presenting these aspects of a life in such a way so as to drive the story, provide the reader with a moral (to the one of many life stories being told) and hit them hard with the life's significance. Certainly, this is easier said than done, particularly by a professional reader but nearly virgin writer. I pray I'm up to this challenge!

Previous
Previous

The San Francisco Atheneaum and Literary Association

Next
Next

Ajeeb: the chess automaton on display at the Mechanics’ Institute Pavilion in 1890